古代の古典をそのままよむとトンダ落とし穴に嵌まり兼ねない。そこで、注意点を纏めてみた。
トーラー理解の為の 橋梁概念Bridging(in engish) | 日本語(japanese) |
| Suddenness | 「唐突挿入感」 |
| untranslatable | 「翻訳困難箇所」 |
| Reformed | 「宗教改革痕跡」 |
| Inconsistency | 「矛盾」 |
| confirmation | 「追認」 |
| circulation | 「循環論理」 |
| diversion | 「転換」 |
| Remean | 「意味変換」 |
| Progressive | 「方向的進行」 |
| Gap | 「落差」 |
| Idealtypes | 「完成理想型」 |
| Inverse | 「因果逆転」 |
| Paralell | 「並行記事」 |
| Ancient | Religeon「古代宗教痕跡」 |
| Coreness | 「中心的課題」の存在 |
| Importance | 「重要性」 |
| Return | 「遡行編集」 |
| Ability | 「(生存と解決)能力」 |
| Remembrance/Recollection | 記憶、継承=宗教化」 |
| Common Category | 「関連範疇」 |
| uptreaming | 「遡行概念」 |
| autonomy | 「自律自決権」 |
|
0 件のコメント:
コメントを投稿