|
「lekh lecha!」を訳さないのは故意なのか?訳し難いためか?
何故、こんな事をしたのだろうか?故意なら、かなりの悪質である。訳し難いためだったものを放置して来たのは理由を明らかにしなければならないはずである。日本語訳は欧米キリスト教の出先だったからと言う理由で逃れられると思ったら大間違いであろう!
この様な態度で神学を組み立てているとしたら、キリスト教は矢張り欧米の植民地主義のイデオロギーの出店でしかないではないか?!
何がかと言うと、「lekh lecha!」は事実上人のアブラハムの決意と自立を促しているからである。ユダヤ教の殆んど根幹に関わる部分であるからである。 【検証】 |
0 件のコメント:
コメントを投稿