| トーラーの真意が何故日本ではこれ程理解されないかと幾ら考えても解らない。理由は解らないが、古代からの日本の神の在り方が抑も背景にあるのかも知れない。日本の神と言っても霊的存在でもあって、霊は視覚的には捉えてないものの外在的な実在として捉えられているようだ。そして不明ながら何らかの力を持っている様である。この世に影響力を一方的に力を及ぼしている様である。旧約聖書として翻訳された時点で、これらの言葉しかなかったのだろうが、翻訳そのものが拙速だったと言うしかないのである。日本にとって有効な研究が進んでからでも十分だったのである。或いは研究成果を翻訳に反映させる努力が必要だったのではなかったのか?!キリスト教会はその信仰が固定化して福音主義の拡張目的が優先する余り十分練り上げた解釈に踏み入れられなかったのだろうか?!矢張りキリスト教会はユダヤ教から不充分な引き継ぎしかできなかったと言えるだろう。トーラーの時点で警戒していた点を大いに踏み外しているのである。警告が全く生きていないのである。 |
0 件のコメント:
コメントを投稿