| 常に疑ってみなければならない事があります。それは「神は一つ」でなければならないのでしょうか?確かに申命記などに書いてあります。しかし、それ以上考えなくて良いのでしょうか?何のためにトーラーは「神は一つ」と言ったのでしょうか?単純に神の数を述べただけなのでしょうか?そんな詰まらない単純な事なんでしょうか?翻訳者は何かを見落としてはいないでしょうか?簡単な表現の中に重要な主張が見出せないでしょうか?Elohimが複数形であり乍ら単数扱いであると言った一見矛盾に見える根拠を理解しなければならなかったのではないかと思います。こう言う所に主張が込められている筈なので翻訳者は見逃すことなく翻訳に反映させておくべきなのです。トーラーは主張の文学なのですから、 その意識を汲み取る事を忘れては意味のない事です。 文化人類学が宗教ヒエラルキーの頂点に一神教を疑問の余地無く置いたのは迂闊でした。その様な思考は何の役にも立ちませんでした。宗教の進化論的な解釈は何の意味も持たなかったと言うことです。文化人類学が学である前に既に宗教的観念に拘束され、一神教を宗教の最終形体であるとした事は大変迂闊で何の根拠もありませんでした。学問である前に宗教的観念に汚染されていたと言っても良い位です。宗教の優劣など学問の範囲から逸脱していたのではないかと考えざるを得ません。宗教は時代の中の新しいメッセージと言う視点を抜きには語れないものです。過去を振り返る時にもその時代毎にメッセージを持っていた、批判的メッセージであろうと何であろうとです。 |
מבנה
連絡先⬛︎graphico_ss@icloud.comへご質問がありましたらこちらにメールを下さい!療養中の身なれば固定電話は簡単には出られませんので。何卒、お許しください。
2014年5月13日火曜日
| 翻訳者が忘れてしまった仕事 |
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿